首页 > 实用范文 > 范文大全 > 《稚子弄冰》原文_翻译_出处_赏析(优秀2篇)正文

《《稚子弄冰》原文_翻译_出处_赏析(优秀2篇)》

时间:

译文  一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当铮来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。注释【脱晓冰】在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。【铮】指古代的一种像锣的乐器。【玻璃】指古时候的一种天然玉石,……▼下面是的小编为您带来的《稚子弄冰》原文_翻译_出处_赏析(优秀2篇),希望能够给予您一些参考与帮助。

《稚子弄冰》翻译 篇1

译文

清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。

轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音--冰块落地,发出了如玻璃破碎的声音。

注释

①稚子:指幼稚、天真的孩子。

②脱晓冰:在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。

③铮:指古代的一种像锣的乐器。

《稚子弄冰》原文 篇2

宋代:杨万里

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。