首页 > 实用范文 > 范文大全 > 执竿入城原文及翻译(优秀4篇)正文

《执竿入城原文及翻译(优秀4篇)》

时间:

文言文翻译是很多同学的短板,在翻译时,很多时候遇到疑难词句卡助。这次帅气的小编为您整理了执竿入城原文及翻译(优秀4篇),希望能够帮助到大家。

执竿入城 篇1

原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

阅读训练:

1、字义解释

执() 之()至()截()

2、句子翻译

初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。____________。

何不以锯中截而入?____________。

3、寓意

这个故事告诉我们____________。(寓意多一点)

参考答案:

1、字义解释

执(握,持) 之(代词,它,代长竿) 至(来到) 截(截断)

2、句子翻译

初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。 翻译:起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了

何不以锯中截而入? 翻译:为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?

3、寓意

这个故事告诉我们:

(1),有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

(2), 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。

(3),这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。

译文

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

执竿入城 篇2

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

鲁人持竿】道理 篇3

“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙,但乐于助人。

1、把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的。,也就是把大问题化为小问题。

作者简介 篇4

邯郸淳(约132—221),三国时期魏国人,又名竺,字子叔,又字子礼,东汉时颍川阳翟(今禹州市)人,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许民字指”,方圆避迩许多人都知其名。魏文帝时,邯郸淳为博士给事中,曾作《投壶赋》上奏文帝,讲述仁义礼仪和恩威相兼的君臣之道。邯郸淳还为教曹娥写过一篇碑文,陈留大文学家、大书法家蔡邕避难路过会稽,赞碑文为“绝妙好辞”也!邯郸淳留名后世并非因其政绩不夸,也不是因为他的文章特好,而在于他不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。