首页 > 学习方法 > 各学科学习方法 > 语文学习 > 八年级上册语文23课翻译正文

《八年级上册语文23课翻译》

时间:

核舟记开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。下面给大家分享一些关于八年级上册语文23课翻译,希望对大家有所帮助。

译文

明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。

核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,都涂成了石青色。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印像极了佛教的弥勒菩萨,袒胸露乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。左边撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一水壶,那个人的眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。

船的背面较平,作者的名字题写在上面,刻的是“天启壬戌秋日,虞山王-毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清楚明白,字体的颜色是黑色。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。

计算这一条船上统共刻了五个人;八扇窗户;用箬竹叶做的船蓬,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,竟然还不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!

注释

记:指文体。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。此文选作课文时有所删减。

奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇,奇特。

3王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。

为:做,这里指雕刻。

器皿:指器具。盘,碗一类的东西。

以至:以及。

罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:就着。象:模仿。这里指雕刻。各:各自。具:具有。情态:神态。

尝:曾经。

贻余:赠我。

盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事

盖:表示推测的句首语气词。泛,泛舟,坐船游览。

云:句尾语助词。

约:大约。

有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。

高可二黍(shǔ)许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许,上下,表约数。

中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起宽敞的部分是船舱。轩:高起。敞:宽敞。为:是。

箬(ruò)篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。

雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:对着,面对着。

山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。

清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。

清:清凉。

徐:缓缓地,慢慢地。

兴:起。

石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。

石青:一种青绿色的矿物颜料。

糁:涂。

峨冠:戴着高高的帽子。名词作动词用。

髯(rán):两腮的胡须。这里泛指胡须。

佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。

居:位于。

鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。

手卷:横幅的书画卷子。

执:拿着。

卷端:指画卷的右端。

卷末:指画卷的左端。

如有所语:好像在说什么话似的。语:说话。

微侧:略微侧转(身子)。

其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比:靠近。

各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。

绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨类像。

矫首昂视:抬头仰望矫举。

不属(zhǔ):不相类似。

卧右膝:卧倒右膝。

诎(qū):同“屈”,弯曲。

念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。

倚之:(左臂)靠在左膝上。

历历数也:清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。

楫(jí):船桨。划船用具。

舟子:撑船的人,船夫。

椎髻(jì):梳成椎形发髻,属于词类活用。

衡:通“横”,横着。

攀:扳着。

啸呼:大声呼叫。

其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。

若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然:相当于“好像……的样子”。

船背稍夷:船的底面稍平。背,这里指船底。夷,平。

天启壬戌:天启壬戌年,即1622年。天启,明熹宗朱由校年号。

虞山王-毅叔远甫:常熟人王-毅字叔远。虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。甫:通“父”,古代对男子的美称,多附于字之后。

钩:钩的形状。

了了:清清楚楚。

墨:这里的意思是黑色。

篆章:篆字图章。

丹:红色。

箬(ruò)篷:用箬叶编的船篷。

曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。

简:挑选。同“拣”,挑选。

修狭:长而窄。

技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。


八年级上册语文23课翻译相关文章