首页 > 知识大全 > 课外阅读 > 经典台词 > 泰坦尼克号经典台词正文

《泰坦尼克号经典台词》

时间:

1、Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming。

外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛。

2、There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me。

如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。把你的心交给我吧。

3、All life is a game of luck。

生活本来就全靠运气。

4、I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up。

我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

5、I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You neverknow what hand you're going to get dealt next. You learn to take lifeas it comes at you。

我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

6、To make each day count。

要让每一天都有所值。

7、You jump, I jump。

你跳,我就跟着跳。

8、You’regoing to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this。

你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。(经典语录� )你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

9、Affection is desirable, money is absolutely indispensable.

爱情是值得追求的,金钱是不可或缺的。

10、Nothing destroys like poverty.

没有什么比贫穷更能摧毁意志的了。

11、How can you have him? Even with his thousands and his houses, how can you, of all people, dispose of yourself without affection? How can I dispose of myself with it? You are leaving tomorrow.

你怎么能接受他的求婚?就算他有万贯家财,你怎么能和其他人一样和不爱的人结婚?有了爱又怎么样?你明天就要走了。

12、I have no money, no property, I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle. I cannot yet offer marriage, but you must know what I feel. Jane, I'm yours. Gah, I'm yours, I'm yours, heart and soul. Much good that is. Let me decide that.

我既没钱,又没房产,完全仰赖我那个古怪的疯子舅舅,我还不能像你求婚,但我要你明白我的心意。简,我是你的,我是你的,是你的,全心全意,也许不值一提。这让我来决定。

13、What value will there be in life if we are not together? Run away with me.

如果我们不能在一起,生活还有什么意义?跟我私奔吧。

14、No! No, Jane. I will never give you up. Don't speak or think. Just love me, do you love me?Yes. But if our love destroys your family, it will destroy itself. In a long, slow degradation of guilt and regret and blame. Truth, made from contradiction. But it must come with a smile. Or else I shall count it as false and shall have had no love at bye.

别!别,简,我永远不放弃你。别说也别去想,爱我就行,你爱我吗?我爱你。但如果我们的爱情毁了你的家庭,它最终会毁了它自己。在漫长岁月中因内疚,后悔和自责而不断消逝。这是事实,矛盾的事实,但必须微笑面对。否则这就不是事实,我们宁可没爱过。求你了。再见。即使过去很多年,他的眼神依旧没有改变,说话的时候声音微微颤动。而她的朗读却不似年少时那般快乐活泼。