《凿壁偷光的文言文翻译》
凿壁偷光(凿壁借光),描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。以下是为大家整理的凿壁偷光的文言文翻译,希望可以帮助到有需要的朋友。
凿壁偷光原文:
匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。
凿壁偷光注释:
(1)匡衡:西汉经学家。
(2)逮:到,及。不逮,指烛光照不到。
(3)穿壁:在墙上打洞。穿:凿。
(4)邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。
(5)大姓:富户;大户人家。
(6)文不识:人名,姓文名不识。
(7)与:帮助。
(8)佣作:被雇佣劳作。
(9)偿:值,指报酬(回报)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:尽。
(12)遂:终于。
(13)大学:有学识的人。
(14)愿:希望。
(15)资给:资助,供给。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:读。
(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。
(20)挫服:折服。
(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。
(22)闻:听。
凿壁偷光译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的.人。
附:凿壁偷光阅读训练
1、解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮
②衡乃与其佣作
③资给以书
④遂成大学
2、翻译下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文:
②衡乃与其佣作而不求偿
译文:
3、与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是()
A、以俟夫观人风者得焉
B、不以物喜,不以己悲
C、何以战
D、必以分人
4、出自这个故事的一个成语是,从字面上看,这个成语的意思是,现在用这个成语形容(用四字短语作答)
答案:
1、①到,及②雇用③供给,资助④大学问
2、见译文
3、D
4、凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光(读书勤学苦读。