首页 > 知识大全 > 国学经典 > 文言文 > 管鲍之交文言文【优秀11篇】正文

《管鲍之交文言文【优秀11篇】》

时间:

人们常常用“管鲍之交“,来形容自己与好朋友之间彼此信任的关系,

《管鲍之交》阅读试题: 1

8、解释下列语句中加点字的含义。(3分)

(1)常与鲍叔牙游()

(2)鲍叔知其贤()

(3)吾尝三战三走()

9、下列语句中加点虚词用法和意义相同的。一项是()(3分)

A.任政于齐贤于材人远矣(《伤仲永》)

B.鲍叔不 (4分)

(1)生我者父母,知我者鲍子也!(2分)

(2)鲍叔既进管仲,以身下之。(2分)

11、天下人为什么“不多管仲之贤而多鲍叔能知人”?请结合韩愈“世有伯乐,然后有千里马”这句话,并联系本文有关内容回答。(2分)

《管鲍之交》阅读原文: 2

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。③事:侍奉。④进:推荐。⑤任政:执政。⑥贾:ɡǔ,做买卖。⑦见逐:被罢免。⑧多:赞扬。

管鲍之交文言文原文及翻译 3

管鲍之交文言文原文及翻译

原文:

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】

①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。

②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。

③事:侍奉。

④进:推荐。

⑤任政:执政。

⑥贾:ɡǔ,做买卖。

⑦见逐:被罢免。

⑧多:赞扬。

译文:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的'子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

管仲介绍

春秋时齐国政治家。名夷吾,字仲,亦称管敬仲。据说他早年经营商业,后从事政治活动。在齐国公子小白(即齐桓公)与公子纠争夺君位的斗争中,管仲曾支持公子纠。小白取得君位后,不计前嫌,重用管仲;管仲亦辅佐齐桓公,施行改革。在政治上,他推行国、野分治的参国伍鄙之制,即由君主、二世卿分管齐国,并在国中设立各级军事组织,规定士、农、工、商各行其业;在经济上,实行租税改革,对井田“相地而衰征”(见先秦租税),并采取了若干有利于农业、手工业发展的政策。

鲍叔牙

鲍叔牙又称鲍叔、鲍子(约前723或前716~公元前644年),是鲍敬叔的儿子,春秋时齐国大夫,以知人著称。少时与管仲友善,曾一起经商。齐襄公乱政,鲍叔牙随公子小白出奔至莒国,管仲则随公子纠出奔鲁国。齐襄公被杀,纠和小白争夺君位,小白得胜即位,即齐桓公。桓公囚管仲,鲍叔牙知道管仲之贤,举荐管仲替代自己的职位,而自己则甘居于管仲之下,齐国因为管仲的治理而日渐强盛,被时人誉为“管鲍之交”、“鲍子遗风”。

代词知识点 4

代词能代替实词和短语。表示指称时,有定指和不定指的区别。不定指往往是指不确定的人、物或某 种性状、数量、程度、动作等。他不常指某一定的人物,也就不可能有一定意义,介乎虚实之间。

1、人称代词:代替人或事物的名称。我、你、您、他、她、它、我们、你们、他们、她们、它们、咱们、自己、别人、大家、大伙(自己能和其他代词连用,起强调作用。例如:我自己、你们自己、大家自己)。

2、疑问代词:用来提出问题:谁、什么、哪(问人或事物)哪儿、那里(问处所)、几、多 (问、数量)、 多、多么(问程度) 怎么、怎样、怎么样(问性质状态)、什么、怎样、什么样(问方式行动)。

3、指示代词:用来区别人或事物:这、那 (指人或事物)、这儿 、这里、那儿、那里(指处所)、这会儿、那会儿(指时间)、这么、这样、这么样、那么、那样、那么样(指性质、状态、方式、行动、程度)、这些、那些、这么些、那么些(指数量)、每、各(指所有的或全体中任何一个)、某、另、别(确有所指,未说明哪一个)。

代词一般不受别的词类的修饰。代词同它所代替的或指示的实词或短语的用法相当,它所代替的词能充当什么句子成分,它也能充当什么句子成分。

管鲍之交的文言文翻译 5

管鲍之交的文言文翻译

管鲍之交这个成语,起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》,“生我者父母,知我者鲍子也。此世称管鲍善交也。”管仲和鲍叔牙之间深厚的友情,已成为中国代代流传的佳话。在中国,人们常常用“管鲍之交“,来形容自己与好朋友之间彼此信任的'关系。下面是管鲍之交的文言文翻译,请参考!

管鲍之交文言文及翻译

原文:

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。③事:侍奉。④进:推荐。⑤任政:执政。⑥贾:ɡǔ,做买卖。⑦见逐:被罢免。⑧多:赞扬。

译文:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

管鲍之交文言文阅读理解答案 6

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。③事:侍奉。④进:推荐。⑤任政:执政。⑥贾:ɡǔ,做买卖。⑦见逐:被罢免。⑧多:赞扬。

翻译

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

题目:

1.解释下列语句中加点字的含义。(3分)

(1)常与鲍叔牙游( ) (2)鲍叔知其贤( ) (3)吾尝三战三走( )

2.下列语句中加点虚词用法和意义相同的一项是( )(3分)

A.任政于齐 贤于材人远矣(《伤仲永》)

B.鲍叔不 (4分)

(1)生我者父母,知我者鲍子也!(2分)

(2)鲍叔既进管仲,以身下之。(2分)

4. 天下人为什么“不多管仲之贤而多鲍叔能知人”?请结合韩愈“世有伯乐,然后有千里马”这句话,并联系本文有关内容回答。(2分)

阅读答案:

1.(3分)(1)交游、来往;(2)有德行、多才能(贤明、贤能);(3)逃跑(每个1分)

2.(3分)D

3. (1)生我的(人)是父母,但了解(知道)我的(人)是鲍叔牙啊!(2分,每小句1分)

(2)鲍叔牙推荐了管仲以后,自己(自己的职位)甘愿在管仲的下面。(2分,每小句1分)

4.(2分)因为鲍叔牙这位伯乐发现了管仲之贤(1分),并能创造条件使他发挥才能(1分)。(意对即可)

管鲍之交文言文及翻译 7

管鲍之交文言文及翻译

原文:

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】

①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。

②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。

③事:侍奉。

④进:推荐。

⑤任政:执政。

⑥贾:ɡǔ,做买卖。

⑦见逐:被罢免。

⑧多:赞扬。

译文:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的。智谋。

管仲说:我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

管鲍之交全文文言文翻译 8

管鲍之交全文文言文翻译

原文:

管仲夷吾①者,颍上②人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政③于齐。齐桓公以霸,九合诸侯④,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不 吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不 吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,召忽死之⑤,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也。”(选自《史记·管晏列传》)

注释

①管仲(前723~前645):名夷吾,字仲,春秋时的政治家,颍上(颍水之滨)人。

②颍(yǐng):颍河,发源于河南,流入安徽。

③游:交往。

④欺:这里是钱物不平均分而多占的意思。

⑤事:侍奉。

⑥小白:齐襄公的弟弟,姓姜,名小白。公元前685年,齐襄公被杀,他与另一个兄弟公子纠争夺君位。公子纠被杀,公子小白即位为齐桓公。

⑦囚:被拘禁。

⑧进:荐进,推举。

⑨九:古汉语中“三”和“九”往往指多,非实指。下文中的“三仕而三见逐”中的“三”也指“多次”。

⑩匡:纠正,扶正。

贾:做生意,经商。

不肖:不贤,无能。

遭:遇。

召忽:当初与管仲都是公子纠的手下。

多:称赞。

翻译:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的。子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

《管鲍之交》的文言文翻译 9

《管鲍之交》的文言文翻译

《管鲍之交》的文言文翻译

原文:

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。③事:侍奉。④进:推荐。⑤任政:执政。⑥贾:ɡǔ,做买卖。⑦见逐:被罢免。⑧多:赞扬。

译文:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的。时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

《管鲍之交》阅读答案: 10

8、(3分)(1)交游、来往;(2)有德行、多才能(贤明、贤能);(3)逃跑(每个1分)

9、(3分)D

10、(4分)

(1)生我的(人)是父母,但了解(知道)我的(人)是鲍叔牙啊!(2分,每小句1分)

(2)鲍叔牙推荐了管仲以后,自己(自己的职位)甘愿在管仲的下面。(2分,每小句1分)

11、(2分)因为鲍叔牙这位伯乐发现了管仲之贤(1分),并能创造条件使他发挥才能(1分)。(意对即可)

管鲍之交文言文翻译 11

管鲍之交文言文翻译

管鲍之交原文:

管仲①夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进④管仲。管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不 吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不 吾尝三战三走,鲍叔不 公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不 生我者父母,知我者鲍子也!”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。

(选自《史记·管晏列传》)

【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。③事:侍奉。④进:推荐。⑤任政:执政。⑥贾:ɡǔ,做买卖。⑦见逐:被罢免。⑧多:赞扬。

译文:

管仲,名夷吾,是颖上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他, 不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的'身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。

管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并 我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔 我曾经多次做官多次都被国君驱逐,鲍叔 我曾经多次打仗多次逃跑。鲍叔 公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔 生养我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊。”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。

文言文简介

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。20世纪之后,在中国,文言文的地位逐渐被取代。文言文是相对而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。