《刘禹锡《浪淘沙》注音版(精选9篇)》
唐代大诗人刘禹锡一阕《浪淘沙》,生动形象地写出了滔滔黄河的来龙去脉和雄伟气势。其中,还诗情画意地联想到随着层层波浪,去美丽传说中的天仙佳侣之家做客。这次为您整理了刘禹锡《浪淘沙》注音版(精选9篇),希望能够帮助到大家。
注释 篇1
①浪淘沙:古代歌曲名。
②九曲:形容河道弯弯曲曲。
③万里沙:指长长的黄河夹带着大量的泥沙。
④簸:颠簸摇荡。
⑤银河:天河。
⑥牵牛织女:星名。指牵牛星、织女星。
古诗翻译 篇2
其一
万里黄河曲曲折折挟带着泥沙,波涛滚滚如大风掀簸来自天涯。到今天我们可以沿着黄河径直到银河,我们一起去寻访牛郎织女的家。
浪淘沙(其 篇3
汴水东流虎眼文,
清淮晓色鸭头春。
君看渡口淘沙处,
渡却人间多少人。
其 篇4
洛水桥边春天的夕阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的。琼砂。路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花。
浪淘沙(其 篇5
濯锦江边两岸花,
春风吹浪正淘沙。
女郎剪下鸳鸯锦,
将向中流匹晚霞。
浪淘沙 篇6
刘禹锡
jiǔ qū Huáng hé wàn lǐ shā
九 曲 黄 河 万 里 沙 ,
làng táo Fēng bǒ zì tiān yá
浪 淘 风 簸 自 天 涯 。
rú jīn Zhí shàng yín hé qù
如 今 直 上 银 河 去 ,
tóng dào qiān niú zhī nǚ jiā
同 到 牵 牛 织 女 家 。
其 篇7
濯锦江边两岸开满了鲜花,春风吹拂着水面,波浪正冲刷着沙砾。女郎剪下一段鸳鸯锦,投向濯锦江中流与晚霞相比美。
作品简介 篇8
《浪淘沙》是唐朝诗人刘禹锡的作品。是《浪淘沙九首》的第一首诗,句意思:九曲黄河从遥远的地方蜿蜒奔腾而来,一路裹挟着万里的黄沙。你从天边而来,如今好像要直飞上高空的银河, baihuawen.c n请你带上我扶摇直上,汇集到银河中去,一同到牛郎和织女的家里做客吧。
拓展:九曲黄河 篇9
黄河,中国古代称“河”,发源于中国青海省巴颜喀拉山脉,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东等9个省区,最后于山东省东营市垦利县注入渤海,全长5464公里,是中国第二长河,仅次于长江,也是世界第五长河。
黄河横贯中国东西,流域东西长1900千米,南北宽1100千米,总面积达752443平方千米。黄河中游河段流经黄土高原,支流带入大量泥沙,这使黄河成为世界上含沙量最高的河流,所以有“九曲黄河万里沙”之称。