《荷叶杯·记得那年花下原文翻译及赏析(精选3篇)》
时间:
翻译: 篇1
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
谢娘:晋王凝之妻谢* *道韫有文才,后人因称才女为“谢娘”。唐·韩翃《送李舍人携家归江东觐省》诗:“承颜陆郎去,携手谢娘归。”水堂:临水的厅堂。唐王建《送吴谏议上饶州》诗:“净扫水堂无侍女,下街唯共鹤殷勤。”相期:期待,相约。
惆(chóu)怅(chàng)晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。
晓莺残月:指拂晓。音尘:音信,消息。无因:无所凭借,没有机缘。
荷叶杯·记得那年花下 篇2
朝代:唐代
作者:韦庄
原文: 篇3
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。