首页 > 知识大全 > 国学经典 > 文言文 > 王充市肆博览文言文翻译正文

《王充市肆博览文言文翻译》

时间:

王充市肆博览文言文翻译

在日常的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。你还记得哪些经典的`文言文呢?以下是为大家整理的王充市肆博览文言文翻译,希望可以帮助到有需要的朋友。

【原文】

王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

【注释】

1、王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。

2、京师:京城。

3、班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。

4、章句:逐章逐句的疏通理解。

5、市;集市。肆;店铺。

6、称:称赞、赞扬

7、师:拜······为师

8、辄:就

9、遂:就

10、太学:中国古代专攻经书的大学。

11、好:喜爱

12、少孤:少年死了父亲

13、之:代词,···的

14、守;守候。

15、章句;章节句子。

16、肆:书铺

17、太学:东汉时最高学府

18、不守章句:不死扣子句

【翻译】

王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在高级学府里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居从事教学。